Nhà văn Lê Bá Thự: Dịch thuật là quá trình sáng tạo...

Nhà văn Lê Bá Thự tuổi Nhâm Ngọ. Không biết có phải vì thế, mà ông phải rong ruổi, xa quê cả đời người? Nhưng là người mệnh Mộc, thân thiện, nên ở đâu ông cũng hòa nhập và thành công.

  • Nhà văn Trần Thùy Mai: Tôi muốn viết những câu chuyện của Việt Nam
  • Nhà văn Phan Đình Minh: Vời vợi hồn quê

Năm 1960, ông rời làng quê lên thị xã Thanh Hóa (bây giờ là thành phố) để gia nhập ngôi trường cấp 3 danh giá mang tên “Chuyên Lam Sơn”. Ba năm học phổ thông, hai năm ông được bầu làm Bí thư Đoàn trường. Kể ra, với một cậu bé “nhà quê” lên “tỉnh” được giao “nhiệm vụ”, hẳn là phải học giỏi và được thầy cô tin tưởng.

Làng Nguyệt Lãng, Thiệu Lý, huyện Thiệu Hóa, cách thị xã Thanh Hóa, theo quốc lộ 45 gần 20km nên trở thành nỗi nhớ nhung trong trái tim cậu học trò Lê Bá Thự từ đó. Năm 1964, ông rời làng, đến với cuộc đời rộng lớn. “Tôi xa làng, nhưng ngày nào làng cũng ở trong tôi. Làng ở trong tôi khi tôi thức. Làng ở trong tôi ngay cả khi tôi ngủ. Nhiều đêm tôi chiêm bao thấy mình đang ở làng, đang chơi bời nhảy múa với bạn cùng trang lứa, đang làm xã viên hợp tác xã Ok986.com Việt Nam Casino, Nổ Hũ, đang gánh phân, nhổ mạ, đang bắt cua, bắt ốc.... đang chăn bò trên cánh đồng làng ... Những ký ức về làng chất chồng trong tôi năm này, qua năm khác”, Lê Bá Thự tâm sự.

1.jpg -0

Khi cầm trên tay cuốn tự truyện "Tôi và làng tôi" của nhà văn - dịch giả Lê Bá Thự, tôi lại nhớ hai câu thơ về làng: “Xưa tôi sống trong làng/ Giờ làng sống trong tôi”, (Chạm đáy sông đầy) của nhà thơ Nguyễn Ngọc Hạnh. Làng trong trái tim Lê Bá Thự cũng quẫy đạp y chang.

Sang OK9 cung cấp hơn 1.000 trận đấu mỗi ngày từ các giải đấu lớn như World Cup, Premier League, La Liga, Champions League,.. với tỷ lệ kèo cược vô cùng cao Ba Lan anh em, ở trung tâm châu Âu, Lê Bá Thự vào học Đại học Bách khoa Warszawa. Năm 1970, sau khi tốt nghiệp với tấm bằng thạc sĩ, ông trở về nước giảng dạy ở Trường Đại học Mỏ địa chất. Năm 1973, Lê Bá Thự chuyển ngành sang công tác tại Bộ Ngoại giao. Năm 1996, ông trở lại Ba Lan với cương vị Bí thư thứ nhất Đại sứ quán Cộng hòa Ok9 cab trò chơi casino phổ biến chủ nghĩa Việt Nam tại Cộng hòa Ba Lan. Như vậy, “tuổi Ngọ” vận vào người ông, Lê Bá Thự vốn thích sự độc lập, dũng cảm đương đầu với thử thách để đạt được thành công. Vì thế, mà phải rong ruổi. Năm 2000, Lê Bá Thự về nước, tiếp tục công tác cho đến lúc nghỉ hưu.

Với ai tôi có thể nghi hoặc, nhưng với Lê Bá Thự, tôi tin, làng luôn ám ảnh trong ông. Và rồi, "Tôi và làng tôi" ra đời, với hơn 300 trang viết. Trong cuốn tự truyện mà Lê Bá Thự gọi là “hồi ức tuổi thơ” này, ông đã đưa người đọc ngược thời gian trở về thời điểm những năm 1950 đến 1960 của làng quê nghèo Nguyệt Lãng. Nơi đó chứa đựng ăm ắp ký ức tuổi thơ ông. Các nhà thơ Hữu Thỉnh, Nguyễn Quang Thiều, Trần Đăng Khoa và nhiều nhà văn, nhà thơ khác đã dành những tình cảm trân quý, khi đánh giá về tác phẩm này của Lê Bá Thự. Và rồi, điều gì cần đến, đã đến. "Tôi và làng tôi" được tái bản lần thứ ba, mang lại cho nhà văn Xứ Thanh Lê Bá Thự Giải Nhì, Giải thưởng văn học Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 Lê Thánh Tông năm 2020 của Thanh Hóa.

Bấy lâu nay, khi bàn đến Lê Bá Thự, bạn yêu văn chương vẫn hình dung một dịch giả có tài. “Giã biệt làng Nguyệt Lãng yêu thương, ngày 4/8/1964, trong một ngày đẹp trời tại ga Hàng Cỏ, Hà Nội, tôi lên tàu liên vận sang Ba Lan du học”, ông chia sẻ. Với tư cách là dịch giả văn học Ba Lan, Lê Bá Thự từng hai lần được nhận Huân chương Công trạng Cộng hòa Ba Lan do Tổng thống Ba Lan trao tặng năm 2012 và 2017, với những cống hiến xuất sắc của ông trong lĩnh vực văn hóa giữa hai nước. Trong ngôi nhà khiêm nhường của ông ở làng Hào Nam (Đống Đa, Hà Nội), ngay chính giữa phòng khách, ông treo trang trọng bức ảnh Tổng thống Cộng hòa Ba Lan Andrzej Duda trao Huân chương Công trạng cho mình. Đó không chỉ là sự vinh danh.

Lê Bá Thự hiện là Ủy viên Ban Chấp hành Hội hữu nghị Việt Nam - Ba Lan. Không chỉ là nhà ngoại giao, những năm tháng công tác ở Ba Lan và mãi đến bây giờ, Lê Bá Thự còn là một sứ giả văn hóa của Việt Nam tại Ba Lan - OK9 cung cấp hơn 1.000 trận đấu mỗi ngày từ các giải đấu lớn như World Cup, Premier League, La Liga, Champions League,.. với tỷ lệ kèo cược vô cùng cao của nhiều “tượng đài”, vừa cổ điển vừa hiện đại, trong đó có 5 nhà văn, nhà thơ đoạt giải Nobel về văn học. Ai chưa từng nghe âm nhạc cổ điển của thiên tài Chopin?! Nhờ uy tín dịch thuật của mình, Lê Bá Thự ba lần được mời tham dự Đại hội Dịch giả văn học Ba Lan toàn thế giới (2005, 2013 và 2017), tổ chức tại cố đô Krakow. Tại đây, Lê Bá Thự đã được giao lưu với nhiều dịch giả hàng đầu của nhiều quốc gia; đặc biệt ông đã được tiếp xúc với nữ nhà thơ Wislawa Szymborska (Nobel văn học năm 1996) và nữ nhà văn Olga Tokarczuk (Nobel văn học 2018).

“Là cán bộ giảng dạy Khoa Trắc địa Bản đồ Đại học Mỏ - Địa chất Hà Nội, rồi nhà ngoại giao, cơ duyên nào đưa ông đến với văn chương?”. Khi nghe tôi hỏi, ông trả lời: “Mê sách, đam mê văn học từ bé”. Tất nhiên, tôi hiểu, nó vừa là năng khiếu “trời cho”, vừa là người bị “trời hành”. Cậu ấm Lê Bá Thự từng là học sinh giỏi văn 3 năm liền của cấp 3 Lam Sơn, có mặt trong đội hình thi học sinh giỏi Văn toàn miền Bắc. Trời phú cho Lê Bá Thự tư chất thông minh, cảm xúc tinh tế, năng khiếu ngoại ngữ. Ông là người biết chắt chiu vốn sống, vốn chữ. Ông đọc văn học Ba Lan từ nguyên bản tiếng Ba Lan.

Nhà văn Lê Bá Thự: Dịch thuật là quá trình sáng tạo... -0
Nhà văn, dịch giả Lê Bá Thự với nhà thơ Trần Đăng Khoa.

“Công tác trong ngành Ngoại giao, nhưng trong tôi luôn hừng hực đam mê văn học. Tôi luôn luôn nghĩ, phải trở lại con đường văn học, và dịch thuật là con đường khả dĩ nhất để thực hiện khát khao này”, ông hồi ức về những ngày “bị” văn học quyến rũ.

Chỉ có thể giải thích bằng niềm đam mê khi biết rằng, quãng thời gian du học, từ 1964 – 1970, toàn bộ học bổng sau khi chi cho sinh hoạt, còn lại ông dùng mua sách. Lê Bá Thự kể rằng, khi trở lại Ba Lan tham dự Đại hội Dịch giả văn học Ba Lan toàn thế giới lần thứ II (năm 2013), ông đã tranh thủ thời gian lang thang ở các hiệu sách lớn ở Warszawa và mua được 30 cuốn sách, gồm tiểu thuyết, truyện ngắn, thơ. Lê Bá Thự chọn ngay tiểu thuyết "Hy vọng" của nữ nhà văn đương đại nổi tiếng Ba Lan, Katarzyna Michalak, đáp ứng hai tiêu chí sách hay và bản thân thích, để dịch ra tiếng Việt. Và bản dịch tiểu thuyết "Hy vọng" của ông đã được tặng Giải thưởng Văn học của Hội Nhà văn Hà Nội năm 2014.

Bước vào văn chương bằng con đường dịch thuật, đến nay Lê Bá Thự đã là tác giả của trên 30 bộ sách dịch, trong đó có 11 tiểu thuyết, 6 tập truyện ngắn, 4 tập truyện cười, 3 tập sách thiếu nhi và 1 tập thơ…). Ngoài ra, ông còn viết tiểu luận phê bình và sáng tác thơ. Lê Bá Thự đã được nhận giải thưởng của Hội Nhà văn Việt Nam và Hội Nhà văn Hà Nội về dịch thuật, dành cho các bản dịch tiểu thuyết "Quà của Chúa" của nhà văn Dorota Terakowska (năm 2010), và "Hy vọng" của nhà văn Katarzyna Michalak (năm 2014). Lê Bá Thự từng là Phó Chủ tịch Hội đồng Văn học dịch Hội Nhà văn Việt Nam khóa VIII và IX.

Ngoài ra, ông còn giành được một số giải thưởng khác, như: Giải thưởng cuộc thi thơ của Báo Người Hà Nội (1999 – 2000), Giải thưởng cuộc thi viết của Báo Tiền Phong (năm 2002); Giải Nhì cuộc thi viết “Ký ức Tết trong tôi” do Báo Nông thôn Ngày nay tổ chức (năm 2020) …

Năm 2016, nhà văn Lê Bá Thự cho xuất bản cuốn sách "Lê Bá Thự 25 năm dịch và viết"; sách gồm 2 tập, gần 800 trang in. Đây là một OK9 là nền tảng giải trí trực tuyến uy tín hàng đầu châu Á giới thiệu “căn cước” Lê Bá Thự. Theo nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, “Lê Bá Thự là một trong những dịch giả hội tụ đầy đủ những phẩm chất và điều kiện cần thiết cho một dịch giả”.

Thứ nhất, Lê Bá Thự học giỏi tiếng Ba Lan, ngay trên đất Ba Lan; hiểu biết ngôn ngữ đó và OK9giaitri đăng nhập của nó. Thứ hai, chính thời gian công tác ở Ba Lan, giúp Lê Bá Thự hiểu sâu sắc OK9 cung cấp hơn 1.000 trận đấu mỗi ngày từ các giải đấu lớn như World Cup, Premier League, La Liga, Champions League,.. với tỷ lệ kèo cược vô cùng cao Ba Lan, đặc biệt là văn hóa Ba Lan. Thứ ba, Lê Bá Thự là dịch giả có khả năng lựa chọn chính xác các tác phẩm để dịch. Thứ tư, Lê Bá Thự có ý đồ trong dịch thuật. Ông có một tình yêu đặc biệt đối với văn học Ba Lan và mong muốn giới thiệu các giá trị của nền văn học đó với độc giả Việt Nam.

Đọc "Lê Bá Thự 25 năm dịch và viết" cho thấy khả năng sử dụng nhuần nhuyễn và tinh tế ngôn ngữ Ba Lan và Việt Nam. Tâm hồn Lê Bá Thự gần như cùng được tắm mình trong văn hóa Việt Nam và văn hóa Ba Lan. “Đọc Lê Bá Thự từ những tập truyện, tiểu thuyết, thơ mà ông dịch, tôi khẳng định ông là dịch giả giỏi trong tư duy nhà văn. Không phải nhà văn sáng tác nhưng ông sáng tạo bằng ngôn ngữ tiếng Việt với những trải nghiệm từ phông văn hóa rộng”, nhà thơ Vi Thùy Linh từng nhận xét.

Dù đã bát thập nhưng Lê Bá Thự vẫn đau đáu với văn học dịch, giới thiệu tinh hoa văn học Ba Lan với bạn đọc Việt Nam. “Dịch văn học là tái tạo một cách nhuần nhuyễn nguyên tác bằng ngôn ngữ khác”, ông nêu quan điểm tại một hội thảo. Ông lo lắng và hy vọng. Tôi nhận ra ở ông, trọn vẹn tấm lòng.

Ngô Đức Hành

Các tin khác

Độc đáo Trần Đại Thắng

Độc đáo Trần Đại Thắng

Là một người viết, tôi đương nhiên thích sách, và sách đẹp thì gây xúc động như nhìn bức tranh, một OK9 là nền tảng giải trí trực tuyến uy tín hàng đầu châu Á kiến trúc, một bản nhạc hay… Sách của Đông A Book là những cuốn sách như vậy, do Trần Đại Thắng chủ trương, Thắng tự làm hoặc tổ chức cho người khác làm, từ những bản thảo chọn lọc về nội dung, đến trình bày, loại giấy, minh họa và bìa sách, độ dày của sách…

Thơ ca như một hàm sóng ngôn ngữ

Thơ ca như một hàm sóng ngôn ngữ

Thơ ca đương đại Việt Nam vận hành như một hàm sóng lượng tử: tồn tại trong trạng thái chồng chập của vô số khả năng ý nghĩa trước khi "sụp đổ" thành trải nghiệm cụ thể trong tâm thức người đọc.

Đi tìm đạo đức của Đỉnh Pu Sam Sảu

Đi tìm đạo đức của Đỉnh Pu Sam Sảu

Tiểu thuyết “Đỉnh Pu Sam Sảu” của Trần Nguyên Mỹ viết về tội phạm ma túy vùng cao nhưng không đi theo lối trinh thám, phóng sự thường tình, mà tập trung khắc họa những con người dám dấn thân vào vùng cái ác để bảo vệ bình yên cho cộng đồng.

Những ước mơ, khát vọng của Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 cần được hiện thực hóa bằng những quy hoạch tầm nhìn cho tương lai.

Hiện thực hóa các giá trị để nhân dân được thụ hưởng

Lịch sử phát triển của loài người cũng chính là hành trình hiện thực hóa các mục tiêu, mơ ước, khát vọng từ vật chất đến tinh thần. Để đạt được thành quả đó không chỉ cần đến sự nỗ lực, kiên trì mà còn cả tầm nhìn cho tương lai của quốc gia, Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026.

Nhà báo Trần Nhật Minh: "Ta chả có gì, chỉ ký ức mang theo"

Nhà báo Trần Nhật Minh: "Ta chả có gì, chỉ ký ức mang theo"

Hơn 30 năm gắn bó với nghề báo, từng là Trưởng ban Văn học Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 (VOV 6) của Đài TNVN, nhà báo Trần Nhật Minh đã để lại nhiều dấu ấn trong lòng độc giả và thính giả yêu văn học Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026, anh là tác giả của hai cuốn tản văn đầy cảm xúc: "Miền sau cánh cửa" (2020) và “Những cuộc trà trên căn gác cũ” (2024). Ở "ô cửa" nào, "cuộc trà" nào, nhà báo Trần Nhật Minh đều không giấu được những bận lòng với quá khứ, chữ nghĩa, thực tại và ân tình với bè bạn.

NSƯT Kiều Dư - Ba trong một!

NSƯT Kiều Dư - Ba trong một!

Với NSƯT Kiều Dư là sự hội tụ của một nhạc sĩ, một ca sĩ và một thi sĩ trong con người anh, vì vậy bằng hữu văn nghệ vẫn gọi anh là: Dư - ba trong một!

Dông bão đã đi qua

Dông bão đã đi qua

Có một cơn dông bất ngờ quét ngang qua cửa sổ một ngôi nhà mô phạm về đạo đức, được xây đắp bằng trí tuệ, tình yêu thương. Một ngôi trường ở miền núi có uy tín, thầy giỏi, trò vào học có điểm thi đầu vào khá cao, và chắc chắn đỗ đại học. Đó là ngôi trường ước mơ của bao thế hệ học trò.

Có bao nhiêu dạng thức của thơ trữ tình?

Có bao nhiêu dạng thức của thơ trữ tình?

Trước hết, thơ là sự rung động của trái tim, của tâm hồn người viết với cảm xúc là mạch nguồn nuôi dưỡng thi ca thuộc phương diện trữ tình. Thơ trữ tình có thể hiểu là những kiểu biểu hiện khác nhau của cái "tôi" cảm xúc trong thơ. Một số bạn yêu thơ đặt câu hỏi: "Vậy cái tôi cảm xúc trong thơ trữ tình thường biểu đạt ở những dạng ngôn ngữ thơ như thế nào?".

Nghiên cứu, phê bình thơ mấy điều... phản biện

Nghiên cứu, phê bình thơ mấy điều... phản biện

1. Trong một bài giảng về quyển "Chinh phụ ngâm" cho sinh viên các trường đại học, in ở một số sách và ở "Hoài Thanh toàn tập", tập IV, Nhà xuất bản Văn học, H. 1999, khi nhắc đến câu thơ "Hà lương chia rẽ đường này", nhà phê bình Hoài Thanh có giải nghĩa như sau: Hà Lương: cầu trên sông, không phải tên đất. Giải nghĩa như trên đúng một nửa là đấy không phải tên đất, không đúng một nửa là: đấy không phải cầu trên sông mà là cầu và sông (hà: sông, lương: cầu).

Khúc luân vũ tháng Năm

Khúc luân vũ tháng Năm

Tháng năm, những giọt mồ hôi rơi trên cánh đồng của người nông dân để đổi lấy nụ cười, niềm vui mẩy tròn những hạt lúa vàng mùa chiêm. Tháng năm, người giáo viên cũng bước vào mùa gặt. Thêm một chuyến đò lại sắp sửa sang sông. Tháng năm như cung đàn ngân lên phím nhớ, để lại ngân vang cả một khung trời kỷ niệm cho những ai đã từng đi qua tuổi học trò.

Những thế giới sụp đổ lặng lẽ trong văn học phản địa đàng

Những thế giới sụp đổ lặng lẽ trong văn học phản địa đàng

Bạn đã bao giờ thức giấc giữa đêm và bỗng không chắc mình là ai? Văn học phản địa đàng khai thác nỗi bất an tận cùng ấy. Đó là nơi con người sống dưới lòng đất, nơi những đứa trẻ sinh ra chỉ để hiến tạng, nơi tiếng mẹ đẻ chẳng còn ai để cất lên.

Truyện ký “Rừng đói”: Nhà văn Trần Khởi kể chuyện đời

Truyện ký “Rừng đói”: Nhà văn Trần Khởi kể chuyện đời

Cuộc đời của nhà văn mặc áo lính Trần Khởi bộc bạch hết qua hai tập truyện ký đặc sắc “Cha và con lính trận” và “Rừng đói”. Sau tập “Cha và con lính trận” gây ấn tượng mạnh cho độc giả trong và ngoài nước, năm 2026, Trần Khởi cho ra mắt tập truyện ký “Rừng đói”, NXB Hội Nhà văn.

Anh hùng nước Việt trong thơ vịnh sử của danh sĩ Nhữ Bá Sĩ

Anh hùng nước Việt trong thơ vịnh sử của danh sĩ Nhữ Bá Sĩ

Cuốn sách “Việt sử tam bách vịnh” (Ba trăm bài thơ vịnh sử Việt Nam) được danh nhân Nhữ Bá Sĩ hoàn thành đã trên 160 năm qua nhưng chưa có một bản dịch hoàn chỉnh. Bản dịch của dịch giả Lê Văn Uông (1913-2004) vừa được NXB Hội Nhà Văn xuất bản tháng 1/2026 được ví như tập kinh thi của lịch sử Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026.

Sự “cô đơn siêu tuyệt” trong thơ tình

Sự “cô đơn siêu tuyệt” trong thơ tình

Từ xưa đến nay, cảm giác cô đơn luôn hiện hữu trong thơ như một nguồn cảm hứng của các thi nhân. Có một số độc giả yêu thơ hỏi tôi: “Sự cô đơn trong thơ tình yêu có những dạng thức nào?”. Theo tôi trong thơ tình yêu truyền thống, cô đơn thường được hiểu như trạng thái tâm lý phát sinh từ chia lìa, xa cách hoặc khát vọng không thành.

Nhà văn Hoàng Thế Sinh: Đứng để viết và viết để đứng

Nhà văn Hoàng Thế Sinh: Đứng để viết và viết để đứng

Ở Hoàng Thế Sinh, điều gây ấn tượng không nằm ở danh xưng, mà ở một phẩm chất lặng lẽ: sự tử tế. Sự tử tế ấy không cần tuyên bố, không cần phô bày, nhưng hiện diện trong cách sống, cách đối đãi và thấm dần vào từng trang viết. Nó tạo nên một nền đạo đức âm thầm nhưng bền bỉ, giúp văn chương của ông không trượt vào cảm tính dễ dãi, cũng không rơi vào sự lạnh lẽo của quan sát thuần túy.

Thơ hậu hiện đại có gì mới?

Thơ hậu hiện đại có gì mới?

Trong các nhà thơ Việt đương đại, Lê Vĩnh Tài (SN 1966, hội viên Hội Văn nghệ Đắk Lắk, đã in 6 tập thơ và trường ca) là một gương mặt tạo được dấu ấn riêng bởi một kiểu viết giàu tính thể nghiệm hậu hiện đại, dữ dội trong liên tưởng, phức hợp trong giọng điệu, và đặc biệt là có ý thức rất rõ về việc làm mới thi pháp thơ.

Một giọng thơ nặng ân tình

Một giọng thơ nặng ân tình

Phó giáo sư - Tiến sĩ - Nhà lý luận phê bình văn học Ngô Văn Giá đã viết rất chân thành: “Ở chốn Kinh Bắc hiện nay, Tô Hoàn vẫn là một nhà thơ có uy tín, có vị trí trên văn đàn, có đóng góp vào OK9giaitri đăng nhập thơ ca Việt Nam đương đại”.

Phận liễu xưa nay...

Phận liễu xưa nay...

Nguyễn Thị Lê Na đã cùng với phái yếu, phái đẹp tích cực góp công vào kiến thiết một dòng văn chương mang gương mặt nữ trên văn đàn Việt Nam đương đại.