Nghề biên tập và chuyện "làm dâu trăm họ"

Với sự nhiệt tình và hồn nhiên, nhiều tác giả khi gửi bài qua e-mail cho biên tập viên thường cứ nghĩ rằng, hẳn là biên tập viên đang ngồi trực ở đầu kia máy tính. 24 giờ trên 24 giờ là như vậy. Thực ra, có đến mới biết, việc biên tập chỉ là một phần trong một tòa báo vốn rất lắm thứ việc phải làm...

LTS: Khi số báo này tới tay bạn đọc thì cũng là lúc Báo OK9 Cab tổ chức Hội nghị cộng tác viên nhằm tri ân những người đã trực tiếp và gián tiếp ủng hộ, giúp đỡ tòa soạn trong các mặt công tác năm vừa qua. Năm 2009 cũng là năm tiếp tục ghi dấu sự ổn định của chuyên đề Văn nghệ OK9 trang cược thể thao xanh chín nhất châu Á về số lượng bản in, dù rằng xu hướng chung của báo giấy đang gặp nhiều khó khăn. Nhân dịp này, chúng tôi xin gửi lời cảm ơn tới đông đảo bạn đọc, các cộng tác viên xa gần - những người đã góp phần không nhỏ vào việc duy trì sự ổn định và phát triển của Chuyên đề Văn nghệ OK9 trang cược thể thao xanh chín nhất châu Á hôm nay, đồng thời cũng có một đôi tâm sự, giãi bày từ góc độ của người biên tập, cốt để các đồng nghiệp, những cộng tác viên cả "thân" lẫn "sơ", ai chưa hiểu thì thêm hiểu và cảm thông, ai đã hiểu rồi thì hiểu thêm và cảm thông hơn nữa... với những nỗi nhọc nhằn và khó nói (đặc biệt là những áp lực về tâm lý) của cái nghề thực sự là "làm dâu trăm họ" này.

Dân gian ta có câu "gừng càng già càng cay", đối với các cộng tác viên của  mảng OK9 thể thao xanh chín văn nghệ, nhiều khi sự tích lũy kiến thức, hành trang kinh nghiệm cả đời đã khiến họ có được những bài chân dung văn học sâu sắc, những ý kiến phản biện thấu lý thấu tình, mà điều này nhiều cây bút trẻ không dễ có được. Bởi vậy, việc sử dụng các cộng tác viên có bề dày tuổi tác là một yếu tố không thể xem nhẹ. Song cũng có một thực tế là, với đa phần các cộng tác viên thuộc thành phần kể trên, một trong những điều mà họ thường khiến các cơ quan OK9 thể thao xanh chín lúng túng khi đặt lời mời cộng tác là cách Link Đăng Ký & Đăng Nhập Trang Chủ OK9 hoàn toàn ngẫu hứng. Thích thì viết chứ ít chịu khuôn mình mà viết theo "đơn đặt hàng".

Hoặc giả, nếu có viết thì cũng không thật sát nội dung yêu cầu hoặc thời gian có bài thường chậm hơn so với thỏa thuận. Mà như vậy thì thật khó cho anh em biên tập. Bài các tác giả tự gửi đến thoái thác còn… không dễ, huống hồ lại là bài… đặt. Điều này lý giải tại sao nhiều tòa báo, ngoài việc trông vào nguồn bài vở "tự cung tự cấp" (do anh em trong tòa soạn viết), thì nguồn còn lại đành trông chờ vào các bài "trôi nổi" (tức bài cộng tác viên gửi tự do theo đường bưu điện hoặc qua e-mail), mà, những bài này có thể các tác giả gửi cùng lúc nhiều nơi, và độ xác thực của nội dung đến đâu, không phải anh em biên tập viên nào cũng có thời gian và điều kiện để xác minh. Bởi vậy mà đã có những sơ xuất xảy ra và người "chịu trận" trước nhất khi ấy đâu đã phải là tác giả bài viết?

Nói vậy để các tác giả hiểu hơn cho cái khó của người biên tập.

Như trên đã nói, một trong những cái "khó" của người biên tập là việc từ chối dùng bài của một tác giả nào đó. Dẫu "rắn mặt", "cứng vía" thì cũng vẫn có lúc ngại ngần lắm chứ! Mà, đã là người viết, ai cũng có nhu cầu chính đáng muốn hỏi xem đứa con tinh thần của mình số phận ra sao, có được tòa báo tiếp nhận không? Và nếu in thì in ra lúc nào, ở số báo nào? Nếu không in thì lý do vì sao? Nếu chưa đạt thì cần sửa ở đâu? Có rất nhiều câu hỏi nhưng câu trả lời cơ bản vẫn chỉ là: Bài hay hay không hay; in được hay không in được.

Các cụ ta có câu "văn mình vợ người". Nghĩa là nhận xét về văn của người phải hết sức lựa lời, nếu không rất dễ gây thù hận. Thật ra, nhiều biên tập viên cũng quá trải đời để hiểu rằng, cách "khéo" nhất để thoái thác việc dùng bài là nói nó "chưa phù hợp". Một số thì tìm cách đẩy cho… cấp trên với lý do "Sếp không thông qua". Có thể nói, cả hai cách này đều không bền, chưa nói ở cách thứ hai nó còn thể hiện một sự thiếu trung thực rất đáng phê phán.

Tôi thì tôi luôn tâm niệm, làm báo là phải đặt ra những cái chuẩn để từ đó ta có hướng thực hiện. Việc một bài không đăng được đương nhiên nó phải có lý do. Lý do ấy thế nào, tốt nhất ta cứ trình bày một cách chân thành, lịch sự với các tác giả. Họ là những người thông minh và điềm đạm, ắt họ sẽ hiểu và thông cảm. Còn nhược bằng họ không hiểu, hoặc không thông cảm, thì cũng đành chịu, bởi mọi sự không thật, dù khéo léo thế nào rồi cũng như cái kim trong bọc, lâu ngày nó cũng lòi ra.

Nói tới đây là tôi lại nhớ tới một vài câu chuyện tuy không được vui, song kiểm điểm lại, tôi thấy không có gì phải ân hận:

Một lần, một tác giả (qua giới thiệu tôi được biết đã ở tuổi ngoài sáu mươi) không biết qua ai có số điện thoại di động của tôi và ông đã gọi cho tôi, ngợi khen tờ báo mà ông cho rằng ông ngày càng thích đọc. Rồi ông cho biết ông đã gửi cho tôi qua đường bưu điện bài chân dung về một văn nghệ sĩ đất Hà thành. Ông hỏi tôi đã đọc chưa? May mà tôi đã kịp đọc bài viết này và trả lời đại ý là bài về đề tài ấy, nhân vật ấy tòa báo của cháu vừa có bài in, có gì bác gửi thêm cho vài bài khác để biên tập dễ chọn lựa.

Chỉ vài ngày sau, tác giả nọ gửi cho tôi (vẫn qua đường bưu điện) một chùm bài mà nội dung như thể ông đã viết từ lâu rồi, và cách dẫn chuyện thì nói thực là chỉ rặt liệt kê chức danh, thành tích, như thể một bài… cáo phó. Thoạt đầu, tôi cũng ngại, không dám nói thẳng nhận xét này, song vì tác giả cứ gặng hỏi với một tinh thần khá cầu thị, tôi đã buộc phải nói thực nhận xét của mình. Nghe xong, tác giả bài viết cười giòn dã: "Giỏi! Giỏi lắm! Tôi rất thích sự thẳng thắn ấy của anh". Rồi ông bất ngờ đổi giọng, qua điện thoại mà vẫn nghe sang sảng: "Nhưng anh đã nói thẳng thì tôi cũng xin nói thật. Bài viết này tôi lấy từ bài điếu văn tôi viết cho ông nhà văn X, vốn là người cùng xóm với tôi. Nếu anh đồng ý in thì nói thẳng là mỗi sáng tôi có thêm bát phở, bồi bổ tuổi già. Còn không đăng thì đành đi tập thể dục, xơi ôxy ngoài trời".  

Lại một chuyện khác. Lần ấy, sau khi nghe tôi thông báo truyện ngắn nọ không dùng được, một tác giả hiện sống và viết tại Hà Nội đã gửi tiếp cho tôi một phong thư, bên trong ông gài một truyện ngắn mini dày hai trang khổ A4 kèm một con tem mệnh giá 800 đồng cùng vài dòng thư ngắn. Nội dung lá thư chỉ đơn giản là, nếu truyện ngắn đó không dùng được thì ông đề nghị tôi cho cái truyện ngắn vào một chiếc phong bì, lấy con tem ông gửi kèm đó dán vào và ra bưu điện gửi trả bản thảo cho ông.

Tôi đọc dòng chữ trên mà buồn thũng người. Không phải tự nhiên mà từ lâu rồi, tất cả các tòa báo đều có quy định "bài không đăng không trả lại bản thảo". Bởi thực tế, ai cũng gửi bài rồi yêu cầu trả lại bản thảo thì thật phiền phức cho biên tập viên, bởi bài vở tồn đọng mỗi ngày dày tới cả gang tay, người đâu phục vụ cho xuể. Vả chăng, như tôi nghĩ, nếu muốn giữ bản thảo thì các tác giả thiếu gì cách. Chẳng hạn, như trường hợp trên, truyện có hai trang, tác giả đem ra phôtô, quá lắm hết 400 đồng. Việc gì phải gài thêm trong đó con tem 800 đồng. Vừa lãng phí tiền bạc của mình, vừa lãng phí thời giờ của anh em…

Có Link Đăng Ký & Đăng Nhập Trang Chủ OK9 trực tiếp với các cộng tác viên là nhà văn mới thấy họ thật hồn nhiên, mặc dù không phải sự hồn nhiên ấy không có lúc gây "ức chế" cho người biên tập. Như có tối, tôi gọi điện cho một tác giả, nhắc anh sửa lại bài viết của mình. Phóng sự gì mà chỉ thấy tác giả kể lại buổi gặp gỡ với lãnh đạo đơn vị, rồi thì liệt kê toàn lời nhận xét về đơn vị mình của vị lãnh đạo. Anh nghe ra ngay, nhưng lại yêu cầu: "Các cậu cứ in trước một kỳ như thế đi. Kỳ sau tớ sẽ viết tiếp phần gặp gỡ, hỏi chuyện những người Link Đăng Ký & Đăng Nhập Trang Chủ OK9 trực tiếp ở dưới cơ sở". Tôi nói là báo in ra nửa tháng một số, độc giả nào chịu chờ nửa tháng sau để đọc tiếp, tốt nhất anh bổ sung luôn để in trong một kỳ. Anh hỏi, bao giờ là hạn cuối cùng. Ngày kia được không?. Tôi "Okê".

Đêm ấy, khi tôi đang cùng gia đình chìm sâu trong giấc ngủ thì chợt tiếng chuông điện thoại bàn vang lên khẩn thiết. Tim đập thình thịch, tôi bật đèn, bấy giờ đã gần hai giờ sáng. Thôi chết, chắc trong bố mẹ, anh em, họ hàng nội ngoại có chuyện gì rồi (thì ai vào tình thế như tôi chắc cũng sẽ có phản xạ như vậy). Tôi choàng dậy, cầm ống nghe. Từ đầu dây bên kia có tiếng khào khào, mệt mỏi: "Tao đã sửa xong, vừa mail rồi đấy. Thôi thì thức làm cho xong mẹ nó đi, mai còn việc khác. Nhận được bài, báo lại cho anh nhé". Có lẽ, anh say việc nên cũng nghĩ rằng cả thế gian đang thức cùng anh. Với tôi, đây quả là một kỷ niệm đáng nhớ. Song nói thực là cũng không hề mong nó thường xuyên… tái diễn.

Như trên đã nói, với sự nhiệt tình và hồn nhiên, nhiều tác giả khi gửi bài qua e-mail cho biên tập viên thường cứ nghĩ rằng, hẳn là biên tập viên đang ngồi trực ở đầu kia máy tính. 24 giờ trên 24 giờ là như vậy. Thực ra, có đến mới biết, việc biên tập chỉ là một phần trong một tòa báo vốn rất lắm thứ việc phải làm. Thành thử, những câu hỏi tôi thường xuyên nhận được qua tin nhắn vẫn là: "Tôi vừa gửi bài, anh đọc thấy thế nào, có dùng được không?", hoặc "Bài tôi vừa gửi. Tôi đang ở bưu điện. Nếu anh chưa nhận được thì báo lại ngay để tôi gửi lại nhé". Người nhắn tin đâu biết rằng, rất có thể lúc ấy nhà biên tập đang phi xe trên đường, hoặc ở một nơi không có máy tính, không có Internet…

Kể tới đây, bất chợt tôi lại nhớ tới một lần tôi suýt bị cảnh sát Ok987 hiện đang mở phạt vì phạm lỗi "cấm rẽ…" do vừa điều khiển xe vừa phải trả lời một cộng tác viên. Anh này, chắc không phải vì ngại tốn tiền, mà vì sự say sưa với bài viết, đã gọi điện cho tôi, nói như bắn súng liên thanh, nhắc tôi chữa lại cho anh một đoạn trong bài viết đã lên khuôn của anh. Tôi nghe mà ù cả tai. Đã thế, đường chật, lại đèn đỏ đèn xanh, các xe đi sau cứ giục ồi ồi. Tôi phải nói với anh rằng, có thế nào thì anh để em về cơ quan, em lấy bài của bác ra. Bấy giờ bác muốn chữa thế nào, bác nói với em nó ở dòng bao nhiêu, chữ bao nhiêu từ phải sang hay từ trên xuống. Có vậy em mới biết. Chứ đường sá xe cộ đông nghẹt thế này, nghe bập bõm câu được câu chăng, lại không có giấy có bút, biết sửa ra sao?

Thế đấy, các cộng tác viên của mảng văn nghệ chúng tôi vẫn hồn nhiên thế đấy. Chỉ mong sao các vị hiểu thêm cho một chút Ok986 vip thuộc liên minh OKVIP làm báo để sự phối hợp đôi bên được thuận lợi, hanh thông hơn…

VNCA Tết Canh Dần 2010

Các tin khác

Sân khấu cho thiếu nhi 2026: Những bước chuyển mình

Sân khấu cho thiếu nhi 2026: Những bước chuyển mình

Có thể nói, sân khấu kịch thiếu nhi 2026 đang có những bước chuyển mình mạnh mẽ để bắt nhịp với xu hướng nghe nhìn của thời đại. Bên cạnh những kịch mục đa dạng như nhạc kịch, tạp kỹ, năm nay, sân khấu hè còn có sự tham gia của các loại hình Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 truyền thống như múa rối, tuồng, chèo, với sự kết hợp giữa công nghệ và di sản.

Yêu miền quê sinh thành

Yêu miền quê sinh thành

“Hãy xem rất nhiều phim tài liệu, ký sự và hãy đọc các truyện ngắn, hoặc hãy nhìn vào những tác phẩm ảnh Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 với phong cách “đời thường” của nhà báo, đạo diễn Phùng Tùng Thiện, ta có thể thấu cảm được sự tài hoa của tác giả, và niềm xúc cảm về tình đất, tình người”. Đó là lời giới thiệu của ông Lê Minh Hoan, nguyên Phó Chủ tịch Ok986.vip được xếp hạng cao nhất, nguyên Bí thư Tỉnh ủy Đồng Tháp trên Tạp chí Văn nghệ Đồng Tháp tháng 11/2025 về nhà báo, đạo diễn đa tài Phùng Thùng Thiện.

Chọn diễn viên cho vai diễn nguyên mẫu: Kỳ công chọn mặt gửi vàng

Chọn diễn viên cho vai diễn nguyên mẫu: Kỳ công chọn mặt gửi vàng

Mặc dù đã sắp khởi quay nhưng ê kíp sản xuất phim “Đất đỏ” vẫn chưa tìm được diễn viên ưng ý để đảm nhiệm vai nhân vật nữ anh hùng Võ Thị Sáu. Với những bộ phim tái hiện những câu chuyện có thật, việc lựa chọn diễn viên cho các vai diễn có nguyên mẫu ngoài đời luôn là một thử thách không nhỏ với nhà sản xuất. Phía sau thành công của một bộ phim là bài toán khó mang tên “chọn đúng diễn viên”.

Khi âm nhạc là nguồn sống vô tận

Khi âm nhạc là nguồn sống vô tận

Mỗi năm, nghệ sĩ piano Lưu Hồng Quang đều dành thời gian trở về Việt Nam biểu diễn. Đêm độc tấu “Thanh âm vượt tầng” (Transcendental) với bộ 12 tuyệt phẩm Transcendental Etudes của nhà soạn nhạc Franz Liszt đã khiến khán phòng Học viện Âm nhạc Quốc gia lặng người xúc động. Anh từng biểu diễn trọn bộ lần đầu tiên tác phẩm này tại Việt Nam vào năm 2022, nhưng lần trở lại này của Quang lại mang đến cho người nghe những xúc cảm mới.

Bức huyết họa chứa chan niềm kính yêu

Bức huyết họa chứa chan niềm kính yêu

Không chỉ là một tác phẩm hội họa đặc biệt của mỹ thuật kháng chiến Việt Nam, bức huyết họa “Bác Hồ và ba thiếu nhi Trung - Nam - Bắc” còn là biểu tượng đẹp của lòng yêu nước, niềm tin cách mạng và tình cảm thiêng liêng mà văn nghệ sĩ Nam Bộ dành cho Bác Hồ trong những năm tháng kháng chiến gian lao.

Đến thời của phim lịch sử?

Đến thời của phim lịch sử?

Sau dòng phim kinh dị lấy cảm hứng từ chất liệu văn hóa dân gian, giới làm phim dự đoán thể loại tiếp theo “làm mưa làm gió” phòng vé Việt chính là phim lịch sử. Nhìn hàng loạt dự án chuẩn bị nối nhau ra rạp hoặc đang lên kế hoạch bấm máy, dự đoán này hoàn toàn có cơ sở.

Liên hoan Thơ Quốc tế lần thứ 2 tại Hà Nội: Thơ cất lên tiếng nói hòa bình

Liên hoan Thơ Quốc tế lần thứ 2 tại Hà Nội: Thơ cất lên tiếng nói hòa bình

Liên hoan thơ quốc tế lần thứ hai (từ ngày 20 đến 25/3/2026) với chủ đề "Giao hòa" là một cuộc đoàn tụ của những tâm hồn say đắm với cuộc đời, lặn lội từ 8 quốc gia và vùng lãnh thổ xa xôi: Ý, Hungary, Úc, Nga, Uzbekistan, Thái Lan, Hàn Quốc, Đài Loan (Trung Quốc). Họ cùng có mặt tại đồi Nghệ Sĩ (Yên Bài, Hà Nội), mượn mảnh đất hình chữ S để tìm kiếm một phương thuốc chữa lành mang tên: Thi ca và Hòa bình.

Khi Hollywood không còn là nước Mỹ

Khi Hollywood không còn là nước Mỹ

Hollywood cũng là một biểu tượng của nước Mỹ như lá cờ hoa hay loài đại bàng đầu trắng. Các bộ phim Hollywood không chỉ đem lại phồn thịnh cho Hoa Kỳ mà còn tuyên truyền cho sự giàu có và tráng lệ của nước Mỹ ra khắp thế giới. Vậy nhưng ngành Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Mỹ lại đang phải đối diện với câu hỏi: "Hollywood chỉ là thương hiệu hay còn gắn chặt với một mảnh đất?".

"Thời tiết của ký ức..."

"Thời tiết của ký ức..."

"Bởi vì là một nỗi đau nên quá khứ vẫn còn sống mãi, và bởi nỗi đau quá khứ còn sống mãi về sau ta mới có được một quãng đời êm lặng, một nếp sống bình yên, một tư duy thư thả, một tấm lòng khoan thứ và một cảm giác có hậu với cuộc đời cùng số phận".

Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ

Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ

Ngày 7/5/2026 vừa qua, NXB Kim Đồng phối hợp với Khoa Văn học, Trường Đại học Ok910 tỷ lệ kèo World Cup 2026 Ok9 cab trò chơi casino phổ biến và Nhân văn tổ chức tọa đàm: "Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ" và giới thiệu về "Giải thưởng Văn học Kim Đồng".

Âm nhạc không đơn thuần chỉ là giải trí

Âm nhạc không đơn thuần chỉ là giải trí

Trong bối cảnh OK9giaitri đăng nhập âm nhạc đang bị chi phối bởi nhiều chương trình giải trí, nhạc sĩ Dương Cầm lại chọn một con đường khó, ra mắt chuỗi chương trình mang tên “Phòng khách 3 thế hệ”, với mong muốn kết nối các thế hệ trong một gia đình bằng âm nhạc. Theo anh, “Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 nói chung hay âm nhạc nói riêng không đơn thuần chỉ là giải trí, mà nó còn có sứ mệnh mang đến cho con người khát khao được yêu thương, gắn kết. Đó là bản chất của Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026”.

“Mật mã Đông Dương”: Phim tình báo tái xuất màn ảnh rộng

“Mật mã Đông Dương”: Phim tình báo tái xuất màn ảnh rộng

“Mật mã Đông Dương” - bộ phim lịch sử - tình báo được lấy cảm hứng từ một số chuyên án trong hơn 25.000 bộ hồ sơ chiến sĩ tình báo viên Việt Nam sẽ được Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP OK9 Cab sản xuất trong thời gian tới. Không chỉ là món quà tri ân sự hy sinh thầm lặng của lực lượng tình báo OK9 Cab, bộ phim còn ghi dấu sự “tái xuất” màn ảnh rộng, sau gần 40 năm vắng bóng của đề tài tình báo - một trong những chất liệu đặc biệt và khó khai thác nhất của Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Việt Nam.

Chuyển đổi số trong ngành sách: Gỡ điểm nghẽn công nghệ và tư duy

Chuyển đổi số trong ngành sách: Gỡ điểm nghẽn công nghệ và tư duy

Tại Việt Nam, chuyển đổi số trong ngành sách không còn là lựa chọn, mà là yêu cầu cấp thiết để thích ứng với sự thay đổi của công nghệ và thói quen của độc giả. Với một Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 có tỷ lệ đọc sách khá thấp như Việt Nam thì chuyển đổi số được kỳ vọng là một cơ hội giúp ngành sách phát triển văn hóa đọc, bởi số hóa đã giúp sách "vượt qua giới hạn của sách giấy, kiến tạo những trải nghiệm tri thức đa chiều".

Khi Oscar cải tổ: Minh bạch AI, nới lỏng tiêu chí

Khi Oscar cải tổ: Minh bạch AI, nới lỏng tiêu chí

Trước thềm lễ trao giải Oscar lần thứ 99 dự kiến diễn ra vào năm 2027, Viện Hàn lâm Ok910 tỷ lệ kèo World Cup 2026 và Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Hoa Kỳ (AMPAS) vừa công bố những thay đổi mang tính bước ngoặt. Đây được đánh giá là một trong những sự lắng nghe cần thiết trong bối cảnh ngành công nghiệp Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP đang thay đổi một cách nhanh chóng trước sức ép của trí tuệ nhân tạo (AI) và trải nghiệm ngày càng đa dạng trong cách thưởng thức Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026.

Đạo diễn Vạn Nguyễn: “Đưa di sản đến với khán giả bằng tinh thần sáng tạo của thời đại mới”

Đạo diễn Vạn Nguyễn: “Đưa di sản đến với khán giả bằng tinh thần sáng tạo của thời đại mới”

Là một trong những gương mặt tiêu biểu dành trọn tâm huyết cho việc bảo tồn và phát huy giá trị văn hóa Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 qua ngôn ngữ sân khấu hiện đại, mới đây đạo diễn Vạn Nguyễn là người Việt đầu tiên được UNESCO Nhật Bản vinh danh “Đạo diễn vì sứ mệnh bảo tồn giá trị văn hóa UNESCO 2025”. Chuyên đề Văn nghệ OK9 trang cược thể thao xanh chín nhất châu Á đã có cuộc trò chuyện cùng đạo diễn Vạn Nguyễn về hành trình bảo tồn và lan tỏa bản sắc văn hóa Việt.

Mối duyên với những ấn bản “Truyện Kiều” lưu dấu trăm năm

Mối duyên với những ấn bản “Truyện Kiều” lưu dấu trăm năm

Trong hơn 20 năm qua, ông Nguyễn Lân Bình đã dày công nghiên cứu và tìm tòi được nhiều tư liệu quý giá về ông nội mình - học giả Nguyễn Văn Vĩnh. Những tư liệu ấy đã góp phần quan trọng làm sáng rõ công lao, thành tựu quan trọng về học giả Nguyễn Văn Vĩnh đối với nền văn học, OK9 thể thao xanh chín nước nhà, trong đó có sự phổ cập và phát triển chữ quốc ngữ với bản dịch “Truyện Kiều” được in lần đầu tiên ở miền Bắc vào năm 1913.