Booker Quốc tế 2025: Cơ hội cho văn chương "vùng trũng"

Giải Booker Quốc tế (International Booker Prize) nhằm tôn vinh những tác phẩm văn học dịch xuất sắc nhất trong năm được phát hành tại Anh và Ireland vừa công bố danh sách đề cử cho năm 2025. Năm nay, 13 đề cử cho thấy nhiều bất ngờ, từ việc trỗi dậy của văn học Nhật Bản, các tác phẩm được tuyển chọn ngày càng ngắn hơn cho đến sự chiếm lĩnh gần như tuyệt đối của các nhà xuất bản độc lập.

  • Giải Booker quốc tế sẽ được công bố vào ngày 27/5

Nằm trong danh sách dài năm nay có những tác phẩm phản ánh tình hình thế giới vô cùng sát sao. Thuộc số này có thể kể đến “Small Boat” của Vincent Delecroix kể lại bi kịch rúng động về 27 người di cư thiệt mạng khi cố vượt qua eo biển Manche trên chiếc thuyền cao su.

Hướng về xung đột Hamas và Israel gần đây, tác phẩm “The Book of Disappearance” của nhà văn Palestine Ibtisam Azem cũng đặt vấn đề: liệu điều gì sẽ xảy ra nếu như một ngày cộng đồng người Palestine ở Israel đột nhiên biến mất?

Với những OK9 cung cấp hơn 1.000 trận đấu mỗi ngày từ các giải đấu lớn như World Cup, Premier League, La Liga, Champions League,.. với tỷ lệ kèo cược vô cùng cao mà Ok9 cab trò chơi casino phổ biến còn nhiều kẽ hở và bất công như Mexico và Ấn Độ, thì 2 tập truyện ngắn “Reservoir Bitches” của Dahlia de la Cerda và “Heart Lamp” của Banu Mushtaq đã cho thấy sự áp bức và hiểm nguy của cộng đồng yếu thế gồm phụ nữ, trẻ em và cộng đồng LGBTQ+ khi phải sống trong những bối cảnh chực chờ tấn công họ.

duy nh%3ft có 1 tác ph%3fm dày hon 300 trang %3f mùa nam nay.png -1
Duy nhất có một tác phẩm dày hơn 300 trang ở Giải thưởng sách quốc tế 2025.

Danh sách năm nay có nhiều tác phẩm được lấy cảm hứng từ những trải nghiệm có thật của tác giả, một trong số đó là “Solenoid” của nhà văn người Romania Mircea Cărtărescu với những hồi ức khi ông còn là một giáo viên. Cuốn sách là sự hòa trộn giữa văn chương, toán học, triết học và lịch sử. Mircea cũng là cái tên nổi tiếng nhất năm nay, khi ông là tên tuổi thường được đồn đoán sẽ là chủ nhân tiếp theo của giải Nobel Văn chương.

Nhà văn Thụy Sỹ Christian Kracht cũng được gọi tên với “Eurotrash” có nhân vật chính là một nhà văn, xoay quanh một chuyến đi nhiều cảm xúc với người mẹ của mình. Lấy chất liệu từ cái chết của cô em gái đồng thời là người bạn lớn nhất, nhà văn Pháp Anne Serre trong “A Leopard-Skin Hat” đã họa nên một bức tranh phức tạp về tình bạn, tình thân, tình yêu và mất mát.

Năm nay cũng ghi nhận sự góp mặt của 2 nhà văn Nhật Bản - những người từng chiến thắng giải Akutagawa danh giá của OK9 cung cấp hơn 1.000 trận đấu mỗi ngày từ các giải đấu lớn như World Cup, Premier League, La Liga, Champions League,.. với tỷ lệ kèo cược vô cùng cao mình. Đó là “Hunchback” của Saou Ichikawa kể về những đam mê đặc biệt của một phụ nữ mắc chứng rối loạn cơ bẩm sinh, và chính Ichikawa cũng là một người như vậy. Trong khi đó nhà văn Hiromi Kawakami nổi tiếng với “Strange Weather in Tokyo” (tựa Việt: “Chiếc cặp”) cũng lần đầu tiên góp mặt với “Under the Eye of the Big Bird” - một tác phẩm viễn tưởng đặt ra câu hỏi về thời đại của sự tuyệt diệt. Hai đại diện này cho thấy sự thành công của văn học Nhật trên trường quốc tế, khi vào cuối năm 2024, một thống kê cho thấy văn học của xứ phù tang chiếm đến 25% tổng số sách dịch tại Vương quốc Anh. Nhật Bản cũng đã thay thế Hàn Quốc 3 năm thống trị liên tiếp ở giải thưởng này.

Danh sách này cũng tiếp nối với những tác phẩm có nhiều thách thức trong Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 viết. Một trong số đó là Solvej Balle - người cũng như Jon Fosse (nhà văn đoạt Nobel Văn chương 2023) có tác phẩm dài 7 phần và từng nhận giải thưởng do Hội đồng Bắc Âu trao tặng. Balle được gọi tên với “On the Calculation of Volume I” ra mắt vào năm 1999, xoay quanh một chủ hiệu sách sống sót qua nhiều cuộc đời, mà cứ mỗi lần tỉnh dậy y lại thấy mình ở một mốc thời gian khác.

Những tác phẩm khác cũng phơi bày rào cản và các giáo điều truyền thống ở nhiều nền văn hóa, từ đó đưa các nhân vật đến hành trình và cuộc sống mới. Một trong số đó là tác phẩm đầu tay của nhà văn Pháp Gaelle Bélem mang tên “There's a Monster Behind the Door” và “On a Woman's Madness” của Astrid Roemer.

13 tác phẩm năm nay đại diện cho 10 ngôn ngữ, gồm tiếng Ảrập, tiếng Đan Mạch, tiếng Hà Lan, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Nhật, tiếng Kannada, tiếng Rumani và tiếng Tây Ban Nha. Trong đó 2025 là lần đầu tiên mà một tác phẩm viết bằng tiếng Kannada - ngôn ngữ của khoảng 38 triệu người, chủ yếu được nói ở miền nam Ấn Độ và tiếng Romania xuất hiện trong danh sách đề cử. Có 2 tác phẩm Nhật Bản và 2 nhà văn Pháp xuất hiện năm nay; ngược lại, không có đại diện nào đến từ châu Phi hoặc châu Mỹ Latinh.

Bên cạnh sự vắng mặt của Hàn Quốc và sự bùng nổ của Nhật Bản đánh dấu một thời kỳ chuyển giao, thì việc tiếng Kannada của Ấn Độ xuất hiện cũng cho thấy sự thay đổi tích cực, khi vào năm 2022, tiểu thuyết “Tomb of Sand” của tác giả Geetanjali Shree viết bằng tiếng Hindi đã được vinh danh. Như vậy so với hơn hai thập kỷ trước, khi chỉ một lớp nhà văn gốc Ấn viết bằng tiếng Anh như Salman Rushdie, Arundhati Roy, Anita Desai, Kira Desai… mới được quan tâm, thì ngày nay, các tác phẩm viết bằng nhiều ngôn ngữ phong phú của Ấn Độ cũng đang dần được biết nhiều hơn thông qua việc chuyển ngữ.

Một xu hướng khác cũng có thể quan sát từ danh sách này là có đến 12/13 cuốn sách có dung lượng ngắn dưới 300 trang (“Solenoid” là cuốn duy nhất dày hơn 600 trang). Kết hợp với “Orbital” vừa thắng giải Booker 2024 (và đã được mua bản quyền chuyển ngữ tiếng Việt), thì có thể thấy trào lưu đọc ngắn đang được các độc giả và nhà văn quan tâm, dù trưởng ban giám khảo Max Porter cho biết lựa chọn của hội đồng không dựa vào số trang mà là chất lượng tác phẩm.

Một kỷ lục khác cũng được ghi nhận là có đến 12/13 cuốn sách được ấn hành bởi 11 nhà xuất bản độc lập - tăng hơn 3 nhà xuất bản so với con số cao nhất từ trước đến nay. Điều này cho thấy thị trường “ngách” để xuất bản các tác phẩm chất lượng, vị Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026, đến từ những quốc gia thường được gọi là “vùng trũng văn chương” đang ngày càng được khẳng định. Trong khi các nhà xuất bản lớn tập trung vào các độc giả tiềm năng và dòng sách tương đối phổ thông, không kén độc giả, thì với sự mạo hiểm của mình, những “nhà giám tuyển” cho các tác phẩm khác lạ đang gặt hái được thành công cho nỗ lực và bước đi tiên phong.

13 tác ph%3fm l%3ft vào danh sách dài %3f booker qu%3fc t%3f 2025.jpg -0
13 tác phẩm lọt vào danh sách dài ở Booker Quốc tế 2025.

Điều đó thể hiện qua việc năm nay có đến 5 nhà xuất bản từng giành chiến thắng ở các mùa giải trước đây. Đó là Pushkin Press (lọt vào chung khảo với “Solenoid”, từng giành chiến thắng với “At Night All Blood is Black” năm 2021), Tilted Axis (lọt vào chung khảo với “On a Woman's Madness”, trong khi “Tomb of Sand”từng thắng năm 2022), Fitzcarraldo (có “Perfection” được gọi tên năm nay và “Bieguni - Những người không ngừng chuyển động” từng thắng vào năm 2018). 2 nhà xuất bản khác cũng xuất hiện là Faber (lọt vào chung khảo với “On the Calculation of Volume I”, từng thắng trước đó với “The Discomfort of Evening” năm 2020) và Granta (có “Under the Eye of the Big Bird” được đề cử và mới thắng năm ngoái với “Kairos”).

Những thành tích này cho thấy cơ hội rất lớn dành cho các nền văn chương “bên lề”, những nơi mà tính đại diện thường rất thấp và ít khi được biết đến. Việt Nam cũng nằm trong số đó, nhưng trong năm qua, tình hình đã tương đối cải thiện khi Tilted Axis cho phát hành 2 bản dịch tiếng Anh của nhà văn Thuận do Nguyễn An Lý thực hiện là “Elevator in Saigon” (tựa Việt: “Thang máy Sài Gòn”) và “Chinatown”. Trước đó nhà xuất bản này cũng từng tổ chức những buổi hội thảo về văn học Việt tại Anh.

Ngoài đơn vị này, mới đây, nhà xuất bản Major Books chuyên về văn chương Việt Nam cũng được thành lập và đã giới thiệu “Water: A Chronicle” (Biên sử nước) của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư. Sắp tới là loạt “Making a Whore” (Làm đĩ) của Vũ Trọng Phụng, “The Tale of Kiều” (Truyện Kiều) của Nguyễn Du và nhiều tiểu thuyết của Vũ Đình Giang, Nguyễn Bình Phương…

Từ những điều này có thể thấy ước mơ đưa các tác phẩm trong nước ra thị trường quốc tế không còn xa vời, khi nhiều giải thưởng có giá trị và sức ảnh hưởng đã dần xoay trục và chú trọng hơn đến tính bản địa. Giải Booker Quốc tế cũng từng ghi dấu những nhà văn rồi sẽ đoạt giải Nobel Văn chương sau đó như Olga Tokarczuk (2016), Annie Ernaux (2022), Jon Fosse (2023), Han Kang (2024)... Vì vậy nếu xuất hiện tại đây, thì khả năng chạm đến Nobel Văn chương không còn là điều bất khả cho các nền văn học chưa được chú ý đủ.

Đoàn Tuấn Anh

Các tin khác

Sân khấu cho thiếu nhi 2026: Những bước chuyển mình

Sân khấu cho thiếu nhi 2026: Những bước chuyển mình

Có thể nói, sân khấu kịch thiếu nhi 2026 đang có những bước chuyển mình mạnh mẽ để bắt nhịp với xu hướng nghe nhìn của thời đại. Bên cạnh những kịch mục đa dạng như nhạc kịch, tạp kỹ, năm nay, sân khấu hè còn có sự tham gia của các loại hình Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 truyền thống như múa rối, tuồng, chèo, với sự kết hợp giữa công nghệ và di sản.

Yêu miền quê sinh thành

Yêu miền quê sinh thành

“Hãy xem rất nhiều phim tài liệu, ký sự và hãy đọc các truyện ngắn, hoặc hãy nhìn vào những tác phẩm ảnh Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 với phong cách “đời thường” của nhà báo, đạo diễn Phùng Tùng Thiện, ta có thể thấu cảm được sự tài hoa của tác giả, và niềm xúc cảm về tình đất, tình người”. Đó là lời giới thiệu của ông Lê Minh Hoan, nguyên Phó Chủ tịch Ok986.vip được xếp hạng cao nhất, nguyên Bí thư Tỉnh ủy Đồng Tháp trên Tạp chí Văn nghệ Đồng Tháp tháng 11/2025 về nhà báo, đạo diễn đa tài Phùng Thùng Thiện.

Chọn diễn viên cho vai diễn nguyên mẫu: Kỳ công chọn mặt gửi vàng

Chọn diễn viên cho vai diễn nguyên mẫu: Kỳ công chọn mặt gửi vàng

Mặc dù đã sắp khởi quay nhưng ê kíp sản xuất phim “Đất đỏ” vẫn chưa tìm được diễn viên ưng ý để đảm nhiệm vai nhân vật nữ anh hùng Võ Thị Sáu. Với những bộ phim tái hiện những câu chuyện có thật, việc lựa chọn diễn viên cho các vai diễn có nguyên mẫu ngoài đời luôn là một thử thách không nhỏ với nhà sản xuất. Phía sau thành công của một bộ phim là bài toán khó mang tên “chọn đúng diễn viên”.

Khi âm nhạc là nguồn sống vô tận

Khi âm nhạc là nguồn sống vô tận

Mỗi năm, nghệ sĩ piano Lưu Hồng Quang đều dành thời gian trở về Việt Nam biểu diễn. Đêm độc tấu “Thanh âm vượt tầng” (Transcendental) với bộ 12 tuyệt phẩm Transcendental Etudes của nhà soạn nhạc Franz Liszt đã khiến khán phòng Học viện Âm nhạc Quốc gia lặng người xúc động. Anh từng biểu diễn trọn bộ lần đầu tiên tác phẩm này tại Việt Nam vào năm 2022, nhưng lần trở lại này của Quang lại mang đến cho người nghe những xúc cảm mới.

Bức huyết họa chứa chan niềm kính yêu

Bức huyết họa chứa chan niềm kính yêu

Không chỉ là một tác phẩm hội họa đặc biệt của mỹ thuật kháng chiến Việt Nam, bức huyết họa “Bác Hồ và ba thiếu nhi Trung - Nam - Bắc” còn là biểu tượng đẹp của lòng yêu nước, niềm tin cách mạng và tình cảm thiêng liêng mà văn nghệ sĩ Nam Bộ dành cho Bác Hồ trong những năm tháng kháng chiến gian lao.

Đến thời của phim lịch sử?

Đến thời của phim lịch sử?

Sau dòng phim kinh dị lấy cảm hứng từ chất liệu văn hóa dân gian, giới làm phim dự đoán thể loại tiếp theo “làm mưa làm gió” phòng vé Việt chính là phim lịch sử. Nhìn hàng loạt dự án chuẩn bị nối nhau ra rạp hoặc đang lên kế hoạch bấm máy, dự đoán này hoàn toàn có cơ sở.

Liên hoan Thơ Quốc tế lần thứ 2 tại Hà Nội: Thơ cất lên tiếng nói hòa bình

Liên hoan Thơ Quốc tế lần thứ 2 tại Hà Nội: Thơ cất lên tiếng nói hòa bình

Liên hoan thơ quốc tế lần thứ hai (từ ngày 20 đến 25/3/2026) với chủ đề "Giao hòa" là một cuộc đoàn tụ của những tâm hồn say đắm với cuộc đời, lặn lội từ 8 quốc gia và vùng lãnh thổ xa xôi: Ý, Hungary, Úc, Nga, Uzbekistan, Thái Lan, Hàn Quốc, Đài Loan (Trung Quốc). Họ cùng có mặt tại đồi Nghệ Sĩ (Yên Bài, Hà Nội), mượn mảnh đất hình chữ S để tìm kiếm một phương thuốc chữa lành mang tên: Thi ca và Hòa bình.

Khi Hollywood không còn là nước Mỹ

Khi Hollywood không còn là nước Mỹ

Hollywood cũng là một biểu tượng của nước Mỹ như lá cờ hoa hay loài đại bàng đầu trắng. Các bộ phim Hollywood không chỉ đem lại phồn thịnh cho Hoa Kỳ mà còn tuyên truyền cho sự giàu có và tráng lệ của nước Mỹ ra khắp thế giới. Vậy nhưng ngành Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Mỹ lại đang phải đối diện với câu hỏi: "Hollywood chỉ là thương hiệu hay còn gắn chặt với một mảnh đất?".

"Thời tiết của ký ức..."

"Thời tiết của ký ức..."

"Bởi vì là một nỗi đau nên quá khứ vẫn còn sống mãi, và bởi nỗi đau quá khứ còn sống mãi về sau ta mới có được một quãng đời êm lặng, một nếp sống bình yên, một tư duy thư thả, một tấm lòng khoan thứ và một cảm giác có hậu với cuộc đời cùng số phận".

Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ

Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ

Ngày 7/5/2026 vừa qua, NXB Kim Đồng phối hợp với Khoa Văn học, Trường Đại học Ok910 tỷ lệ kèo World Cup 2026 Ok9 cab trò chơi casino phổ biến và Nhân văn tổ chức tọa đàm: "Văn học thiếu nhi từ góc nhìn của người viết trẻ" và giới thiệu về "Giải thưởng Văn học Kim Đồng".

Âm nhạc không đơn thuần chỉ là giải trí

Âm nhạc không đơn thuần chỉ là giải trí

Trong bối cảnh OK9giaitri đăng nhập âm nhạc đang bị chi phối bởi nhiều chương trình giải trí, nhạc sĩ Dương Cầm lại chọn một con đường khó, ra mắt chuỗi chương trình mang tên “Phòng khách 3 thế hệ”, với mong muốn kết nối các thế hệ trong một gia đình bằng âm nhạc. Theo anh, “Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 nói chung hay âm nhạc nói riêng không đơn thuần chỉ là giải trí, mà nó còn có sứ mệnh mang đến cho con người khát khao được yêu thương, gắn kết. Đó là bản chất của Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026”.

“Mật mã Đông Dương”: Phim tình báo tái xuất màn ảnh rộng

“Mật mã Đông Dương”: Phim tình báo tái xuất màn ảnh rộng

“Mật mã Đông Dương” - bộ phim lịch sử - tình báo được lấy cảm hứng từ một số chuyên án trong hơn 25.000 bộ hồ sơ chiến sĩ tình báo viên Việt Nam sẽ được Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP OK9 Cab sản xuất trong thời gian tới. Không chỉ là món quà tri ân sự hy sinh thầm lặng của lực lượng tình báo OK9 Cab, bộ phim còn ghi dấu sự “tái xuất” màn ảnh rộng, sau gần 40 năm vắng bóng của đề tài tình báo - một trong những chất liệu đặc biệt và khó khai thác nhất của Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Việt Nam.

Chuyển đổi số trong ngành sách: Gỡ điểm nghẽn công nghệ và tư duy

Chuyển đổi số trong ngành sách: Gỡ điểm nghẽn công nghệ và tư duy

Tại Việt Nam, chuyển đổi số trong ngành sách không còn là lựa chọn, mà là yêu cầu cấp thiết để thích ứng với sự thay đổi của công nghệ và thói quen của độc giả. Với một Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 có tỷ lệ đọc sách khá thấp như Việt Nam thì chuyển đổi số được kỳ vọng là một cơ hội giúp ngành sách phát triển văn hóa đọc, bởi số hóa đã giúp sách "vượt qua giới hạn của sách giấy, kiến tạo những trải nghiệm tri thức đa chiều".

Khi Oscar cải tổ: Minh bạch AI, nới lỏng tiêu chí

Khi Oscar cải tổ: Minh bạch AI, nới lỏng tiêu chí

Trước thềm lễ trao giải Oscar lần thứ 99 dự kiến diễn ra vào năm 2027, Viện Hàn lâm Ok910 tỷ lệ kèo World Cup 2026 và Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP Hoa Kỳ (AMPAS) vừa công bố những thay đổi mang tính bước ngoặt. Đây được đánh giá là một trong những sự lắng nghe cần thiết trong bối cảnh ngành công nghiệp Được vận hành bởi Liên Minh OKVIVP đang thay đổi một cách nhanh chóng trước sức ép của trí tuệ nhân tạo (AI) và trải nghiệm ngày càng đa dạng trong cách thưởng thức Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026.

Đạo diễn Vạn Nguyễn: “Đưa di sản đến với khán giả bằng tinh thần sáng tạo của thời đại mới”

Đạo diễn Vạn Nguyễn: “Đưa di sản đến với khán giả bằng tinh thần sáng tạo của thời đại mới”

Là một trong những gương mặt tiêu biểu dành trọn tâm huyết cho việc bảo tồn và phát huy giá trị văn hóa Link OK9.COM Trang Chủ Chính Thức 2026 qua ngôn ngữ sân khấu hiện đại, mới đây đạo diễn Vạn Nguyễn là người Việt đầu tiên được UNESCO Nhật Bản vinh danh “Đạo diễn vì sứ mệnh bảo tồn giá trị văn hóa UNESCO 2025”. Chuyên đề Văn nghệ OK9 trang cược thể thao xanh chín nhất châu Á đã có cuộc trò chuyện cùng đạo diễn Vạn Nguyễn về hành trình bảo tồn và lan tỏa bản sắc văn hóa Việt.

Mối duyên với những ấn bản “Truyện Kiều” lưu dấu trăm năm

Mối duyên với những ấn bản “Truyện Kiều” lưu dấu trăm năm

Trong hơn 20 năm qua, ông Nguyễn Lân Bình đã dày công nghiên cứu và tìm tòi được nhiều tư liệu quý giá về ông nội mình - học giả Nguyễn Văn Vĩnh. Những tư liệu ấy đã góp phần quan trọng làm sáng rõ công lao, thành tựu quan trọng về học giả Nguyễn Văn Vĩnh đối với nền văn học, OK9 thể thao xanh chín nước nhà, trong đó có sự phổ cập và phát triển chữ quốc ngữ với bản dịch “Truyện Kiều” được in lần đầu tiên ở miền Bắc vào năm 1913.